繁体
有的时候,他也会买一包糖果,叫我带回去给荷西,我一样大方的收下叫他心安。
渐渐的,莫里的西班牙文越说越好,四周一起摆摊
的年轻人也熟了。
“馆
太贵了,我买蔬菜
果吃。”
每当我三两天经过一趟时,莫里总是很
喜的向我报帐,昨天赚好多,今天又赚了好多。买了新衣服,
在去菜场的途中,黛娥
不住她的好奇心,一定要我先带她去看莫里。
在莫里的指
下,我们开
了港
后面一条安静的狭街,三层
泥楼房,门
挂着一块牌
——“床位
租”——,这就是莫里在十字港暂时的居
了。
我们照约定的时间去接莫里,却发觉他的摊
上生意正旺,挤满了现定的游客,要莫里当场用银丝绕
他们的名字
针来。
冬天的夜晚仍是冻得人发抖,莫里一
门,我们就
上车快快回家了。
,并不握手,又慢慢在摊
上用手指划
一个“森”字来。
“我的父母,是
田的乡下人。故乡在日本
日井市。”莫里慢慢的用日语说给我听。
送莫里回港
去的途中,我对他说:“莫里,我们下星期可能要搬家,下次你来大概是在新家了。”
多去了几次,莫里不再客气了,见我远远的向他走过去,就会笑着猜:“是
?还是猪
?”
饭后荷西将他海里海
来的破铜烂铁搬
来献宝,两个人又跑到
台上去看荷西养的海
。过一会莫里又把他整个的摊
从大背包里倾倒
来,挑了一大堆礼
要送我们。这么
来
去,已是
夜了。
莫里微笑着,要说什么又没说,面上突然有些伤
的样
,我看那情形赶快站起来收盘
,一下就把话扯开去了。
“今天吃了很多。”他双手放在膝盖上,坐着又向我微微欠
谢。
莫里也是给我那样的第一印象,谦和诚恳,不卑不亢,他那个摊
,挤在一大群嬉
打扮的年轻人里面,鹤立
群似的清
。
黛娥是西班牙人,因为跟我十分要好,言谈之间总是将中国人叫同胞,每次听她这么说,总使我觉得好笑,心里也就特别偏
她。
“在那边,我停车,你自己下去看,不买东西还是不要去扰人家才好。”
“你没有厨房,以后在十字港的时间请常常来这儿吃饭。”荷西友
的对他说。
“喜不喜
西班牙?”荷西问他。
虽然莫里跟荷西不能畅谈,可是我请莫里回家的目的是要他吃菜,他说多说少,对我都是一样的。
“我们是荷西和三
,请多指教。”说着我对他鞠了一躬,荷西在一旁看呆了。
在我们温
的小公寓里,莫里对着一桌
的菜,很
喜的用日文说了一堆
谢的话,这才拿起筷
来。
“再说吧!”我还是不肯。
黛娥抱了孩
跑了上去,过一会又悄悄的跑回车上来。“这个人我喜
,没买他的东西,他看见娃娃,送给他一朵小
,好谦和的,跟你不一样呢。”
我只要
了
类的
,总是用锡纸包好,拿到莫里的摊
上去给他。
故乡,竟有个这么诗意的名字。
他的西班牙文很不好,只能说简单的字,荷西在他筷
旁边放了一支笔,叫他跟我笔谈。
“这么好的房
还要搬吗?”他不解的说。
“他是穿得单薄,可是——”我沉
了一下,不同意荷西的
法。
当我看见荷西跟莫里两个人把一桌的菜都扫光了,还捧着饭碗拌菜
津津有味的大
时,心里真是说不
的
兴。“你平常吃什么?上餐馆吗?”我问莫里。
以后莫里没有再来过家里。
莫里又要卖又要
手工,忙
不堪。看见我们去了,
上跟面前围着的人说要收摊。那时,我才发现自己
巧成拙,请莫里回家吃顿苦饭,却没有想到挡掉了他下半夜的财路。一时心里不知怎的懊悔起来。
“喜
,这里不但人好,更有生活的情调。”
“我是诚心诚意的,他不会误会。”
“我赚钱,旅游,一个国家一个国家慢慢走,
外已有好几年了。”
“啊!算邻居。”黛娥
上接了下去。
“早上碰见荷西,说有同胞来晚饭,要去大菜场吗?我也跟去。”她好起劲的叫着。
“他没有厨房,拿吃的去总还有个理由,分衣服给他也许会伤了人家自尊心,不好。”我说。
第二日早晨,我正在泡虾米和冬菇,女友黛娥抱着孩
兴冲冲的跑来了。
“是日本人,不是同胞。”我笑说。
“三
,明天把我那件翻领
衣拿去给莫里,差不多还是新的。”荷西突然说。
“
类呢?”我又问。
“现在的公寓只有一大间,
菜的油烟味总是睡着了还不散,新找的地方有两间,厨房是隔开的,”虽然我很婉转的解释着,可是不知怎的觉得自己生活很腐败,羞耻,一下
涌了上来。