繁体
他已经可以清楚看见耸立在维斯杜拉河边的
大城墙了。现在,他已经置
于克拉科夫市,随
都可以见到那些
迫他们实施宵禁的异教徒。他偷偷瞥了他们好几
,对于他们的外表他
到相当惊讶。因为他们既不
帽
、不
耳罩,也不穿一
名为“贝开契斯”的黑
长外
,他们也不蓄胡
,每个男人脸上都是光溜溜的。只见他
搂住父亲的手臂。
伊丽莎白急急忙忙把书合上,放回书柜里。在她待在滨海别墅的那段期间里,她一直没有机会再把那本书偷
来看。但是,当她搬回纽约时,她把那本书藏在行李的最底层一起带回去了。
缪尔陪着父亲到许多摊贩的摊
上采购货品,他们把买来的货品一一放到手推车上。当手推车上载满了货
时,他们父
俩人就掉
朝向来时路走回去。
缪尔和父亲走在通往里奈克市集的街
上,他们穿过了重重布幔所构成的长廊,最后来到圣
利亚教堂的双塔之下。
“不!孩
!我们得回去了。”
就是从这一刻开始,伊丽莎白把自己视为她的祖先
缪尔。
香气,也喜
盐屑和
革混合在一块儿的味
。他
听小贩们叫卖的声音,也
听妇女们讨价还价时
亢泼辣的语调。
一阵刹车声在前
响起,山姆的车回来了。
伊丽莎白把书本放下,闭上
睛,想象着
缪尔的孤单无助,他的兴奋与憧憬,他的挫折与失意。
小贩们兜售的商品
类之繁多,足以令人
缭
——有亚麻布和
丝,棉纱和
被
用的布料,
和
类,还有各类时鲜蔬果、针线、
皂、
、纽扣、糖浆和鞋
等等,全都排列在手推车上。
缪尔一
儿都不想回去。这是他生平第一次走
贫民窟的大木门之外,
到无以言喻的喜悦。
缪尔央求着。
父亲
一次带
缪尔
贫民窟是在
缪尔十二岁生日时。第一次走过那两扇厚厚的大木门,来到异教徒生活的克拉科夫市,对这个小男孩而言,不啻是最刺激新鲜不过的
验了。
当天晚上,
缪尔一直都未能合上
睛。
“我们能不能再多逛一会儿呢?”
他想着:
他的父亲答
。
那两扇厚重的大木门被缓缓地推开,在嘎吱嘎吱的开门声中,小贩们早已夺门而
,就像一大群蚂蚁一般,川
不息的往市区前
。
他的脑海中不断
现白天所见到的
景象;那些
丽的房
,绿
草坪上迎风摇曳的
朵。他觉得
腔郁闷得好似要爆裂开来一样。他一定得找个人喧
一下心中的
觉才行。
“这里的人们可以随意四
走动、任意
谈,他们有自由生活的权利…为什么我生下来就不是这里的一分
呢?”
不知过了多久,太
从遥远的地平线上升起,投
第一
耀
的光芒,只见人群开始
动起来。
缪尔从来没有看过如此壮观的景
。这里的一切对他而言,都仿佛有如梦境一般神奇。能够肆意呼
自由的空气,就让
缪尔兴奋不已了。
这个想法稍纵即逝,
缪尔为了自己这
不忠的念
到十分惭愧。
她尝试着想象自己就是他的化
,他的孤单就是自己的写照。伊丽莎白
上
着他的血
,她
受到一
烈的、
好的、前所未有的归属
。
可惜的是,这里没有一个人能
会他的
受。
清晨六
,天还蒙蒙未亮时,
缪尔就穿上他最好的衣服,和他父亲在大木门前等着。那时已经有许许多多的小贩聚集在那儿,推着各式各样
糙的手推车等待大门的开启。阵阵寒风刺骨,
缪尔不由得把颈
缩到已经磨破,线
也已脱落了的羊
外
里。
这里的房舍街
都井然有序。不像贫民窟一般拥挤杂
。更神奇的是,家家
都拥有自己的小
圃。理所当然的,在此时小
缪尔的心中,城里的每一个异教徒全都是百万富翁,每天都能过着衣
丰足的日
。
快到达市区时,
缪尔的心
也加速了。